No exact translation found for شرطي سري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic شرطي سري

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Was seine Beschützer nicht wissen: Geheimpolizisten in Zivil und staatliche Sicherheitskräfte folgen ihnen, um sie auf dem Heimweg einen nach dem anderen zu verhaften. Die morgendliche Reise endet im berüchtigten Trakt 209 des Evin-Gefängnisses.
    كان يتبعهم، ومن غير أن يعلموا، عددٌ من عناصر الشرطة السرية وضباط الأمن الذين وقفوا لهم بالمرصاد فما أن بلغ كل إلى غايته، حتى هوجموا فرادى وسِيقوا إلى قسم 209 في سجن إيقن.
  • Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
    فقد كان ينظر إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتشكك وكان الظن أنه ”الشرطة السرية“ للمنظمة.
  • Es fallen einem andere Beispiel ein: die Anschuldigungengegen Lech Walesa, mit der Geheimpolizei zusammengearbeitet zuhaben; Rumäniens öffentliche Kontroversen um Mircea Eiadesfaschistische Vergangenheit; und die Angriffe gegen das angebliche„jüdische Leidensmonopol“, die den Holocaust mit dem sowjetischen Gulag gleichsetzen.
    وتتبادر إلى الذهن أمثلة أخرى: مثل الاتهامات التي أثيرتضدليخ فاونسا بالتعاون مع الشرطة السرية، والمجادلات العامة التيأحاطت بالماضي الفاشي لميرسيا إليادي في رومانيا، والهجمات التيشُـنَت على ما أطلق عليه "احتكار اليهود للمعاناة" والتي تساوي بينالمحرقة النازية ومعسكرات العمل السوفييتية.
  • Die ehemaligen Generäle der Geheimpolizei und Mitgliederder kommunistischen Nomenklatura, die in ihren komfortablen Villenund an ihren Rückzugsorten unerreichbar sind, müssen großes Vergnügen daraus ziehen, die heutigen Hexenjagden und die Manipulation alter Akten für unmittelbare politische Zwecke zubeobachten.
    ولابد أن جنرالات الشرطة السرية السابقين وأعضاء الحكومةالسرية الشيوعية، الذين ينعمون بالحصانة في قصورهم الفخمة، يجدون متعةعظيمة في مشاهدة عمليات "صيد السحرة" الجارية اليوم والتلاعب بالملفاتالقديمة لتحقيق أغراض سياسية مباشرة.
  • Zwischen der Armee, die sich auf die Seite des Volkesstellte, und den Ceausescu-treuen Elementen der Geheimpolizeibrachen Kämpfe aus.
    واندلعت المعارك بين قوات الجيش التي انحازت إلى الشعب، وبينقوات الشرطة السرية الموالية للدكتاتور.
  • Im ehemaligen Ostblock waren Lyriker, Dramatiker, Karikaturisten und Schriftsteller, in deren Werken sich verbotene Botschaften der Freiheit verbargen, das Ziel der Geheimpolizei.
    في بلدان الكتلة السوفييتية السابقة كانت أعمال بعض الشعراءوكتاب المسرح ورسامي الكاريكاتير والروائيين تشتمل على رموز لمواضيعمحرمة تتعلق بالحرية، وكانت الشرطة السرية تستهدف أفراد تلك الفئة منالمبدعين.
  • Nach dem Fall Frankreichs entschloss sich Maritain, in den USA zu bleiben, wo er sich nach einer Vortragsreise gerade aufhielt(die Gestapo hatte vergeblich sein Haus außerhalb von Parisdurchsucht).
    بعد سقوط فرنسيا، قرر ماريتين البقاء في الولايات المتحدة،حيث وجد نفسه بعد جولة قام بها لإلقاء المحاضرات (في ذلك الوقت كانعملاء الجستابو، الشرطة السرية النازية، يفتشون بيته خارج باريس دونجدوى).
  • Und alle, die versucht waren, Widerstand zu leisten,konnten sicher sein, dass sich die Geheimpolizei um sie„kümmerte“.
    وكانت الشرطة السرية "تتعامل" مع كل من تسول له نفسه العصيانأو التمرد.
  • Die Ironie für Cyber- Utopisten daran ist, dass die vonsozialen Netzwerken wie Twitter und Facebook geschaffenenelektronischen Wege die Arbeit der Geheimpolizei erleichtern.
    ومن عجيب المفارقات بالنسبة لدعاة المثالية السيبرانية أنالأثر الإلكتروني الذي تخلفه الشبكات الاجتماعية مثل تويتر وفيس بوكييسر عمل الشرطة السرية إلى حد كبير في بعض الأحيان.
  • Gebäude, Moden und selbst (zumindest dem Namen nach) Regimemögen sich verändern, doch der Kern des Landes, seingeheimpolizeistaatliches Erbe, ist nie weit von der Oberflächeentfernt.
    فالمباني والأزياء، بل وحتى الأنظمة (ولو بالاسم) قد تتغير،ولكن قلب البلاد وجوهرها، أو تراث دولة الشرطة السرية، لا يبعد أبداًعن السطح.